Liste des ditouns normaunds
Vechin la liste des ditouns des loceis normaunds :
Ch'te section est écrite en cotentinais
|
- frinc coumme eun j'va qui r'cule
- Sotteville, sottes gens, dé belles maisouns et ryin de dedauns, des belles files à ma'yaer, et ryin à leus dounaer.
Sus le temps qùi fait
amendaer- Cha tumbe d'abat
- I foédrâle
- Si i plleut le jouo Sant Phelippe [1], i fâot ni touné ni pipe !
Chutte section fut c'menchie en Jèrriais
|
- à janne souothis, vièr cat
- Dé niet touos les cats sont gris
- I' n'faut pon mett' les cats marchands d'graisse
- La coue du cat est bein v'nue sans haler d'ssus
- Quand l'cat dort, les souothis jouent
- Quand les cats ont prîns goût au lard, i' r'gardent tréjous su l'râclyi
- Un bouan cat vit d'sa chasse
- I' r'sembl'ye au cat Mînséthe tchi n'èrsembl'ye à pèrsonne.
- Tréjous en hèrtchîn coumme lé cat et l'tchian
- Les pots dêcouvèrts font les cats lârrons
- Y'a pus d'eune manniéthe à tuer un cat
- Châtchun a sa valeu, et l'cat a la sienne
- Un cat à veille fil'ye est un cat alouothinné
- Un cat a sept vies
- i' n'est pon temps d'arrêter lé j'va quand l'hèrnais est vèrsé
- si l'Rouai n'avait pon d'bieaux j'vaux tch'est qu'en éthait?
- là où'est qu'un j'va s'couoche il y reste tréjous du pé
- i' n'faut pon aller pus vite qué ses j'vaux
- manque d'un cliou lé j'va pèrdit san fé
- j'va dounné, nou n'lî r'garde pon la dent
- il est trop tard dé freunmer l'êtabl'ye quand lé j'va est hors
- i' n'faut qu'deux ans pouor un j'va, mais i' faut vîngt ans pouor faithe un houmme
- Au mais d'Avri, tout annima change d'habit
- Avri lé doux, quand i' s'y met est l'piéthe dé tous
- À la mi-Avri les héthondes et l'orfi et l'coucou s'i' vit
- Quand Mar veint coumme un angné, i' s'en va coumme un touothé
- Pâques Marchinne – dgèrre, peste, ou fanminne
- Mar - bouffard
- Quand Mar s'en veint coumme eune bête i' s'en r'va pendant sa tête
- Janvyi a deux bonnets, Févri en a trais
- La plyie d'Févri est l'sang d'la tèrre
- Dans l'mais d'Juîn ôti roui est sîngne d'un mauvais gardîngni
- Quand un tchian est mort tous crient d'ssus
- Tchi s'couoche auve les tchians s'èrlève auve des puches
- Lé tchian tchi va sans être învité èrveint sans dînner
- Tchi m'aime aime man tchian
- Tchian tchi ouasse né mord pas
- Ch'est un failli tchian tchi n'peut rester à sa brecque
- Lé chein tchi veurt battre san tchian trouve tréjous un bâton
- Nou n'peut pon empêchi un tchian d'ouasser
- Si l'tchian n'avait pon arrêté il éthait happé l'lapîn
- Tchèrelle dé tchians n'duthe pon
- Touos bouôns tchians chassent dé race
- Tréjous en hèrtchîn coumme lé cat et l'tchian
- Un tchian a l'drouait d'èrgarder san maît'
- I' né f'thait pon bé à chérchi néthe vaque dans geon brûlé.
- Coumme la vaque Jean Hue, i' n'sait pon sud tchi pid danser
- Coumme eune vaque Espangnole à pâler Français
- Nou n'est janmais bouté qué par eune vaque êcônée
- Ch'n'est pon par les cônes qué nou trait eune vaque
- Ch'n'est ni vaque ni vieau
- Vaque tchi hurle méthite la mort
- Janmais vaque n'a trouvé san vieau laid
- Eune vaque n'y r'connaîtrait pon san vieau
- Tchi prend vaque prend vieau
- Ch'est la vaque tchi boute lé boeu
- Mains fraides, tchoeu sain
- Fai du bein à un vilain, i' t'êcopitha dans la main
- L'"M" dans la main annonche malheu
- La puche à la main, l'galant n'est pon liain
- Un ouaîsé dans la main vaut mus qué l'chein tchi vole
- La main m'pique, j'èrchév'thons des sou
- Mathie-té ou n'té mathiyie pas, ta crouaix tu portéthas
- La plyie veint dans un temps mouoilli
- Quand i' tchait d'la plyie, faut faithe coumme les Français – faut la laîssi tchaie!
- Quand l'solé pâsse dans l'ieau, ch'est sîngne dé plyie
- Quand l'achie prend trop fort, ou n'duthe pas
- Quand les crapauds lus dêhalent, ch'est sîngne dé plyie
- Nou ouait l'âne; ch'est sîngne dé plyie
- Quand les cos chantent, ch'est sîngne dé plyie
- Y'a d's appias au solé; ch'est sîngne dé plyie
- Cat tchi s'lave au d'ssus d'l'ouothelle, ch'est sîngne dé plyie
- Quand Nièrmont met san bonnet, la plyie veint d'vant la niet
- Plyie bouoillonnée est dé longue duthée
- Si l'Rouai n'avait pon d'bieaux j'vaux tch'est qu'en éthait?
- Là où'est qu'i' n'y'a rein lé Rouai pèrd ses drouaits
- Ch'n'est pon Pâques sans mèrvelles
- Quand Pâques Marchinne – dgèrre, peste, ou fanminne
- Noué à ses pîngnons, Pâques à ses tîthons
- Ou f'thez bein des fais ah d'vant Pâques
- Au R'nouvé tout est bé; au S'tembre rein n'y r'sembl'ye
- L'ieau r'lave tout, sinon nouos péchés
- Nou n'a rein sans peine, pas même l'ieau d'la fontaine
- Nou n'peut pon touônner l'ieau à la broche
- I' n'y'a piéthe qué l'ieau tchi dort
- Jusqu'à un an l'êfant est l'maître d'sa méthe, et auprès ch'la ch'est la méthe tch'est maitrêsse dé l'êfant
- Lé chein tch'aime sa maîson rapporte branque et tîthon
- Y'a pus d'maîsons qué d'églyises
- Trop d'femmes et trop d'maîsons font un houmme aller à r'tchulons
- Ch'est la femme tch'est la clié d'la maîson
- Quand un bouais tchait, l'aut' quémenche à châtchi
- Pêtcheux n'a janmais mal au tchoeu d'sa pouque
- La pêque – la pouque
- Lé pêtcheux n'sent pon sa pouque
- Quand pêtcheux et chasseux s'sont riches lé dgiâbl'ye es'sa Minnistre
- Mêtchi pêtcheux, mêtchi pièrcheux
- Fèrmyi pêtcheux, fèrmyi pièrcheux
- Janmais glinne né mouothit fanminne
- Lé monde est coumme un poulaillyi - les pus hauts jutchis tchient sus l's autres
- Les corbîns et les pigeons n'juquent pon ensembl'ye
- l's héthondes et les monnièrs vivent en volant
- Si l'ciel tchiyait y'éthait bein d's alouettes dé prînses
- Tchi tèrre a, dgèrre a
- À la dgèrre coumme à la dgèrre
- Les dgèrres n'amènent qué destruction
- Auprès grand' dgèrre, grand' paix
- Lé paîsson n'mord quand l'vent est nord.
- Les vents d'amont sé lèvent et s'couochent auve les moutons.
- Des vents d'sud, quouaiqu'i' n'tchaie pon d'plyie – prannez tréjous vouot' paraplyie.
- Les mauves portent lé vent à lus coue.
- i' vente la pé du dgiâbl'ye
- i' vente la pé d'un orîngna
- Y'a pus d'jours qué dé s'maines
- Grand Lundi, p'tite sémaine
- Grand Jeudi est à l'us, la s'maine est sus l'pus
- Les portes ont d's ouothelles
- Faut aver longues ouothelles et p'tit bé
- Les ouothelles mé cônent, nou pâle dé mé
- Chein tch'est pouor êt', s'sa – même lé nid d'eune souothis dans l'ouothelle d'un cat
- Coumme un cat tchi n'a qu'en ouothelle
- Payi coue et ouothelles
- I' n'ouait pon dé ch't' ouothelle-là
- I' n'l'a pon mîns en ouothelle dé vieau
- Ventre affanmé n'a pon d'ouothelle
- Lé Dgiâbl'ye et l'monde sont couôsîn gèrmains
- Vaut mus aver affaithe au Dgiâbl'ye qu'à ses anges
- Quand pêtcheux et chasseux s'sont riches lé Dgiâbl'ye es'sa Minnistre
- Si nou veurt mangi auve lé Dgiâbl'ye i' faut eune longue tchulyi
- Lé Dgiâbl'ye est bouon à tchi i' n'a qu'à faithe
- Quand les fil'yes sûffl'yent lé dgiâbl'ye s'êhuque
- D'êcrivains et d'avocats, lé Dgiâbl'ye fait un grand amas
- Auve les Méthodistes et l's avocats lé Dgiâbl'ye n'a autchun embarras
- Pouortchi vouler râser l'Dgiâbl'ye s'i' n'a pon d'barbe?
- Faithe lé Dgiâbl'ye et chèrchi pouor la Reine
- pus embêté qu'lé Dgiâbl'ye sus eune chiviéthe
- Ch'est l'dgiâbl'ye tchi bat sa femme et mathie sa fil'ye
- Lé Dgiâbl'ye n'y r'connaîtrait pon sa grand'méthe
- Ch'est Satan tchi s'fait mouaine
- eune douzaine au boulandgi
- I' vaut mus payi l'boulandgi qué l'docteu
- I' n'faut pon faithe eune montangne d'eune taupinniéthe
- tchi lî donn'nait la leune aniet, i' vouos d'mand'dait l'solé d'main
- faithe lé tou d'la leune pouor arriver au solé
- la leune sus l'dos, ch'est sîngne dé fraid
- leune du Sanm'di et fil'ye dé prêtre n'éthaient janmais deu être
- Du paîsson dait nagi trais fais - dans la mé, dans l'beurre et dans l'vîn
- Quand ou mangiz du paîsson, prannez garde ès héthèques
- Si la mé bouoillait y'éthait bein d'paîsson d'tchuit
- S'lon les paîssonièrs lus paîsson est tréjous frais
- La pouque sent à paîsson
- Châtchun bat d'san marté
- env'yer du tchèrbon au Neuchâté
- mett' sa biche à braithe
- sauter coumme eune biche
- braithe coumme eune biche
- soûfflier coumme eune baleine
- soûfflier coumme un bal'not
- La tou d'Babel né fut bâtie dans un jour
- gros coumme la Tou d'Babylonne
- Vaut mus user ses souliers à aller vaie san propriêtaithe qué san chapé
- ch'est la femme tchi porte les braies (quand l'houmme né gouvèrne pon siez li - nou dithait étout qu'il est dêbraiesi)
- il en a pliein les braies
- monter dans les braies d'eune femme
- j'sis les braies bas!
- pas pus d'caleu qu'dans l'fond d'mes braies
- chein qué j'peux porter dans l'fond d'mes braies
- Quand y'a assez d'bliu dans l'Vouêt pouor faithe eune cheintuthe dé braies à Tanme Luce, ch'est sîngne dé bieau temps
- Lé sillot va tant au pits tch'il y reste
- la faim fait l'loup sorti du bouais
- pas pus li qué l'rouoge loup
- tchi saithait les coups happ'thait les loups
- au carrefour ès loups
- Coumme nou fait san liet nou s'couoche
- I' faut mangi un caboté d'chendres d'vant mouothi
- S'i' y'a eune mauvaise broque à eune êtchelle, ch'est chette-là tchi craque la preunmiéthe
- S'ou vos assiéviz dans l'bel janmais ou mont'tez l'êtchelle
- i' n'vaut pon grand beurre
- beurrer la patte
- aver l'beurre touônné du bord d'la langue
- faithe lé beurre d'vant
- un cliou mîns à temps saûve la reue
- nou s'ennyie d'mangi du chucre
- ch'est l's Hivièrs tch'êprouvent les vièrs
- L'Hivé est dans san sa - s'i' n'est pon d'un but il est d'l'aut'
Chutte sectiaon fut c'menchiée en Guernésiais |
- à la mié-août, l'hivaer sé nout
- i' n'vaut pas grànd burre
- D'la pllie du meis d'avril remplle les satchies
- En avril né tchitte pas aën fi
- Avri lé bàl, avril lé doux; Quand i' s'y met ch'est l'piere de tous
- Si l'meis d'mar durérait chent aens, l'hivaer durérait autànt
- Mar qui entre coum énn agné, sortira coum aen touoré
- Paque Martine, djère, peste ou pestilence
- La breune du meis d'mar fait la g'laïe du meis d'mai, et i' s'enter valent
- Si fait bàl lé daëuxième dé févérier ch'est pour aën daëuxième hivaër
- Ch'est la pllie dé févérier qui fait flleurir les pommiers
- I' n'vaut pas éviller lé tchen qui dort
- i' plleut assaïz qu'il en tcheies des guénaons
- La vielle vacque a renbillaï qu'al 'tait jommais viau
- Mourté-mé l'viau, pas l'touoré
- Y'en a terjous iun qu'a sa vacque malade
- Ch'est l'cian qui garde des vacques qu'est terrous assis sous laeux coues
- I' faut qu'les vacques saient traites mesme au dinmaunche
- Nou n'creit pas des preunes sus des poummiers.
- Né m'fait pa maöntaïr sus men poummier d'suret.
- Des éfànts mal-au-tcheuraëux né profitent pas
- Des éfànts f'raient pend'e laëux gens
- Quànd d's éfànts saönt p'tits i' peussent sus les bras, et quànd i' saönt grànds i' peussent sus l'tchoeur
- Ch'est les plleumes qui font lé mouissaon
- Ch'n'est pas terjous volé dé bllàncs pigeons
- Énne poule qui quédâque découvre sen nic
- P'tit à p'tit l'mouissaon fait sen nic
- I' n'vaut pas les breies du djablle
- A quànd les filles suffllent lé djablle s'éhuque
- F'rine du djablle s'en va en bran
- Comme Saint Paterne, tu féras pâlir lé Djablle
- la casidounne tout ma détrône
- Les grànds paissaons mangent les p'tits
Réféthences
amendaer- ↑ Lé prémyi de mai.