Différences entre les versions de « Divène Coumédie »

1 015 octets ajoutés ,  il y a 1 mois
 
===Cant IV : Premier cherc'e, les Limbes===
Dante et Virgile arrivent dans la vallèye des Limbes yoù demeurent les âmes ès siens qui mourirent sans avei' mèche été baptisiés. Adon' qu'i' sont à queminer, Virgile li dit que seuls quièques-uns illeu' furent sauvés pa' le Bon Dieu, avant tout des persounages de l'Anchien Testament : Moïse, Abel, Noué, Abréham, Davi'. P'tit temps amprès, i' veient quat'e persounes en meins paour cas que les aut'es, réeunis ensemble à part yeux à l'entou' d'un bon fû. Virgile dit oû narrateu' que Che sont là ses compagnons, et que ch'est leu' glouère ouprès des vivants leu' vaut chu traitement de faveu'. Les quat'e sont : Houmère, Hourache, Ouvide et Lucain, èsquié's Virgile deit êt'e ajouent. Le narrateur et Virgile s'avanchent et le groupe fait l' houneur à chu premier de pren're part à leu's conversation et de siégier d'ot yeux (ichi, Dante se plèche li-meîme sous le patrounage de ches chin' grands auteu's classiques). Dante, en prêchant d'ot ches sages, est hauchié à leu' soumet et un nob'e câté' défendu pa' sept remparts paraît devant yeux (''venimmo al piè d'un nobile castello, sette volte cerchiato d'alte mura''), eune image du câté' de la sagesse que nos ne peut avein're mais que pa' les sept enseignements de la sagesse ou co' pa' les sept vertus classiques.
Dante et Virgile arrivent dans la vallèye des Limbes yoù demeurent les âmes ès siens qui mourirent sans baptême, che sont des houmes et femmes qui vécurent avant l'ère de la Grâche et ne furent brin bons ès yeurs de Dieu, ou les siens qui vécurent amprès mais ne furent mèche baptisés.
6 181

modifications